Перевод "be worth" на русский
Произношение be worth (би yорс) :
biː wˈɜːθ
би yорс транскрипция – 30 результатов перевода
Listen, I know Mummy's been a bit tired lately, but that's because Mummy's body's going through lots of changes.
It'll all be worth it, cos soon, we'll have a lovely new baby in the house.
Won't that be exciting?
Слушай, я знаю, Мама последнее время была уставшей но это потому что тело Мамы переживает много изменений.
Но это того стоит, ведь скоро в доме появиться новый милый малыш.
Разве это не прелесть?
Скопировать
Hold on to it.
It might be worth something someday.
Thank you.
Береги его.
Может, потом будет чего-то стоить.
Спасибо.
Скопировать
Dr Collier's program may be the most profitable innovation in internet technology since e-mail.
And how much will this antipiracy program be worth if this so-called Dr Collier disappears and we can't
Under those circumstances I'd say your encryption program's probably worth... oh, air in a jug.
Программа доктора Колльера может быть наиболее доходной инновацией в интернет-технологии со времён e-mail.
И сколько эта антипиратская программа будет стоить, если этот так называемый доктор Колльер исчез и мы не можем его найти?
Учитывая эти обстоятельства, я бы сказала, что ваша шифровальная программа вероятно стоит... о, воздуха в бутылке. Эй. Эй.
Скопировать
Martha Huber was your best friend.
If we could find out who killed her, wouldn't that be worth the risk?
- Have a nice evening.
Марта Хьюбер была твоей лучшей подругой.
Если мы найдем убийцу, это не будет стоить риска?
- Хорошего вечера.
Скопировать
I didn't mean anything by it
Of course it'll be worth it
Don't be a girl and get yourself over here
Да я ничего такого не имела в виду
Ты точно не пожалеешь
Не будь идиотом давай сюда
Скопировать
-I know how much it costs.
It's gonna be worth a bazillion times that.
Really?
Я знаю, сколько он сейчас стоит.
Он будет стоить в базиллион раз больше!
- Правда?
Скопировать
More. 100, 000 million.
How can 8, 000 pesetas be worth 100, 000 million?
- Morally.
Больше. 100.000 миллионов.
Как может 8.000 песет стоить 100.000 миллионов?
- Морально.
Скопировать
- Oh, come on, Rob.
Itlll be worth it.
- Yes?
- Да ладно тебе, Роб.
Оно того стоит.
- Да?
Скопировать
An overload would cause a pretty big explosion.
- Big enough to be worth it?
- l honestly don't know, sir.
Перегрузка вызовет очень большой взрыв.
- Достаточно большой, чтобы стоить того?
- Я, честно говоря, не знаю, сэр.
Скопировать
Oh, shit.
My husband, who knows a bit more than me about these things, thinks it might be worth about 200 pounds
Well, I think it's worth a bit more than that.
Вот дерьмо.
Мой муж, который чуть лучше разбирается в таких вещах, считает, что они могут стоить примерно 200 фунтов.
Я считаю, что они стоят немного больше.
Скопировать
I am known a little by here.
You do not give the impression to me to be worth 30.000.000.
You is rather gifted, it is interesting.
Что ж, похоже, я тоже немного знаменит.
Я слышал и о тебе. Не выглядишь на 30 миллионов.
Ты способный малый.
Скопировать
But if he's fired, my wife's going to have him live with us!
Oh, life wouldn't be worth living.
- You have my sympathy.
Нет, вы не понимаете, дружище. Если его уволят, жена поселит его у нас!
О, моя жизнь потеряет всякий смысл. Я и носок-то своим назвать не смогу.
- Я вам сочувствую, сэр.
Скопировать
As leader of all illegal activities in Casablanca, I am influential and respected.
But it would not be worth my life to do anything for Monsieur Laszlo.
You, however, are a different matter.
Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
Но делать что-то для Ласло, это не стоит моей жизни.
Но вы, совсем другое дело!
Скопировать
Even just one word.
A word might be worth 200,000 francs, 300,000, even 1,000,000 perhaps.
Grandpa.
Только одно слово. - Да.
- Это слово стоимостью 200 000 франков или 300 000, и даже миллион.
- Отец.
Скопировать
- Fur piece.
Now that's liable to be worth a fortune.
- Maybe this is my lucky day.
- Меховое изделие.
Может дорого стоить.
- Возможно, это мой счастливый день.
Скопировать
It's a huge diamond!
It must be worth a fortune!
Really?
- Ты, режиссёр.
Дай мне мотивацию! - Ты разгневан.
Отлично!
Скопировать
I was willing to put you in harm's way to get there.
Nothing should be worth that.
I'm sorry I couldn't get you back to your father, kid.
Ради этого я был готов подвергнуть тебя опасности.
Оно того не стоит.
Прости, что я не смог вернуть тебя к отцу, сынок.
Скопировать
But, I'll think about it.
All right, I think it will be worth your while.
Make a wish.
Ладно, я подумаю об этом.
Ладно, думаю оно того стоит.
Загадай желание.
Скопировать
Meet me at the Zygmunt tillar.
Better be worth it.
-Too cold for false alarms.
Встречаемся у колонны Зигмунда.
Надеюсь, ты меня не зря вызвал.
Для ложной тревоги слишком холодно.
Скопировать
Did you save the tickets?
They must be worth a fortune by now.
No, no we didn't save them.
Вы сохранили билеты?
Они стоят целого состояния сейчас.
Нет, мы их не сохранили.
Скопировать
Listen to you, Quintana, you asshole, how would you know, if you never even seen it?
Just might be worth taking more than one look!
Hey, Vasco, your barbecue was real tasty, brother.
Кинтано, дурачина ты, откуда тебе знать, если сам никогда не видел?
Может, его надо несколько раз смотреть!
Эй, Вако, отлично ты мясо пожарил.
Скопировать
My friend Johannes always used to tell me "trust no one."
Life wouldn't be worth living if you did that, David.
You can be cautious, but you have to let people in.
ћой доуг ...ох€н всегд€ говооил мне: ""Ќе довео€й никому"".
≈сли тьы не будешь никому довео€ть, з€чем тогд€ жить?
"ьы можешь бьыть остооожньым, но тьы не можешь отвеонутьс€ от людей.
Скопировать
These are the real prices that are available.
Other producers eventually may tell you that the property may be worth $10 million.
Watch them only offer a small amount now.
Это реальные цены на рынке сейчас.
Другие продюсеры скажут Вам что стоимость авторских прав превышает десятки миллионов.
Но такого количества денег Вам не предложат.
Скопировать
Ladies and gentlemen!
Your suspension will be worth its while.
Your expectations will be exceeded.
Дамы и господа!
Ваше терпение будет полностью вознаграждено.
Ваши ожидания превзойдут себя.
Скопировать
What the hell are you doing?
Your equipment may be worth something in trade.
My equipment...
Какого черта ты делаешь!
Твое оборудование может сгодиться на что-нибудь при обмене.
Мое оборудование.
Скопировать
- lf l did, how much?
Just a plain talk on world conditions might be worth 250. Her views on clothes, a lot more.
- Maybe 1 ,000.
Ну а если вдруг, то сколько?
Ну, за обычное интервью на политическую тему, думаю, 250, её взгляды на современную моду и тому подобное... стоили бы больше.
Тысячу.
Скопировать
I tried to telephone you last night.
Well, darling, it was Rolo Littleworth's twenty-first and I thought it would be worth going for the sake
You know I think I'd make rather a good journalist.
Я не смог дозвониться тебе вчера вечером.
Но, милый, вчера был день рождения Ролло Литтлмора, и я решила пойти туда ради мистера Балабола.
Знаешь, по-моему, из меня выйдет хорошая журналистка.
Скопировать
Let me ask you something, Rodriguez.
Is this trip really going to be worth the trouble?
What's up?
Ты мне только скажи, Родригес:
проблем у нас не будет с этой поездкой?
Ты о чём?
Скопировать
-Yeah.
we'll have another fabulous whirlwind romance which will totally screw up our marriages, but it'll be
That sounds about right, except the part about me directing a big movie.
-Да.
Ты будешь режиссировать какой-нибудь крупный фильм и, сжалившись надо мной, дашь мне роль, тогда у нас будет невероятный ураганный роман, который пошлёт к чёрту наши браки, но это будет того стоить.
Это похоже на правду, за исключением той части, что я однажды буду режисировать крупный фильм.
Скопировать
(Jeremy) Just take it to the garage would be best, wouldn't it?
Rather than messing around with Q-tips and all that, just pay the four quid, it's got to be worth it.
The hot wax. The okapi can wash his own ears, so you don't need to do it for him.
Лучше просто отвести его в автосервис.
Вместо того чтобы мучиться со всякими ватными палочками, заплатить 4 фунта - оно того стоит.
Окапи сам моет свои уши, тут ему помощь не нужна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be worth (би yорс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be worth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би yорс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение